忍者ブログ
僕は幻想に溺れた愚か者
by e. 2024/05/18 15:10   【  】
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 
by e. 2010/07/22 03:00   【 翻譯 】 comment/0 trackback/
風琴
by たま / 詞曲:知久寿焼
譯:ermine *無斷轉載禁止*

我死掉的那一天
爺爺在二樓的屋頂上
為我彈奏古老的風琴
風箱吐出寧靜的音樂
連我背上的病毒也聽得到

我死掉的那一天
天空轟隆一聲塌了下來
大氣圈外 宛如電影院裡
啜著吸管我所看到的是
天象儀投影出地球歪斜虛妄的映像

屋頂長出巨大的菌類
從我們悲傷的托兒所院子裡都能看到哦

我死掉的那一天
爺爺在二樓的屋頂上
為我彈奏古老的風琴
被氣球病侵蝕的我的臉
卻腫得無法展露笑顏
organ 

[原]
おるがん
作詞・作曲:知久寿焼

ぼくが死んだ日
おじいさんは二階の屋根で
古いおるがん弾いてくれたんだ
ふいごのはきだすしずかな音楽は
ぼくの背中のビールスたちにも聞こえてる

ぼくが死んだ日
空はどんどん落っこちてきて
大気圏外 まるで映画館の中
ストローくわえたぼくがみているのは
地球のいびつなうそつきのプラネタリウム

屋根から突き出す巨きな菌類は
ぼくらのかなしい保育園の庭からもみえたよ

ぼくが死んだ日
おじいさんは二階の屋根で
古いおるがん弾いてくれたのに
風船病にやられちゃったぼくの顔は
ぱんぱんだからうれしい顔がちゃんとできない


————
俄羅斯麵包
by たま / 詞曲:知久寿焼
譯:ermine *無斷轉載禁止*

媽媽在烤俄羅斯麵包
廚房裡香氣四溢
以女低音呼喚
正在修理掛鐘指針的我
媽媽在烤俄羅斯麵包
點心向來配特拉普曲奇

姐姐跳著桑巴舞
任茶色的身體扭來扭曲
發現在窗外偷瞧的我
總是將我一把摟住
姐姐跳著桑巴舞
晚上睡在大大的床上

媽媽在叫我
我的名字在山間迴響
姐姐抱著我
永遠那樣該多好

媽媽在烤俄羅斯麵包


[原]
ロシヤのパン
作詞・作曲:知久寿焼

お母さんはロシヤのパンを焼く
台所をいい匂いでいっぱいにする
柱時計の針をなおしてる僕を
アルトの声で呼んでる
お母さんはロシヤのパンを焼く
おやつはいつだってトラピストクッキー

お姉さんはサンバを踊ってる
茶色い体をくねくねさせている
窓からのぞいてるぼくを見つけると
いつも抱きしめてくれる
お姉さんはサンバを踊っている
夜にはおおきなベッドで眠るよ

お母さんが僕を呼んでいる
僕の名前が山にこだまする
お姉さんが僕を抱きしめてる
いつまでもこのままでいたかったのに

お母さんはロシヤのパンを焼く


————
給俺校對的是煮麵和小賣w
知久桑的歌詞,不是詞句難翻是意思難翻。比如說方向音痴和蘭鑄吧,我知道他在說神馬,可是我不知道他要說神馬囧rz
風琴,泡泡龍什麼的太重口了……人家還是喜歡把它理解成金魚就好。那樣悠揚溫柔的三拍子,叫人不禁覺得,要是我死掉的那一天也有人這樣為我演奏的話……既悲傷又幸福。石川桑弄得人家都想敲小軍鼓了orz
俄羅斯麵包,後面那句“いつまでもこのままでいたかったのに”實在太銷魂了,那個過去式搞得人無限傷感,前面明明是如此幸福的一幕。叫人忍不住想,媽媽老了,姐姐嫁人了,我離開了,並不是說一個家分崩離析,而是長大後必然的道路。於是記憶裡的幸福永遠卡在那裡,反复回放,就像貓湯的片尾。

租來定員2人的鋼琴練習室,必死的擠進去給G桑練bass,因而被店裡斥責了。又半夜潛入柳醬隔壁的空屋鬼鬼祟祟的點起蠟燭……於是空屋就傳出奇怪的聲響。
石川小小的的公寓實在擠不下太多朋友了,於是許多人身體躺在屋裡腿都伸出廊下。
柳醬跑來說,一起打麻將吧。
……後來柳醬離開了,後來大家都離開了。有點無奈,可也沒關係。

那時是多麼快樂。

shioshio02
PR

忍者ブログ[PR]